Hamlet, príncipe de Dinamarca. Acto III. Escena III. William Shakespeare. 1914. El Oxford Shakespeare


Referencia> William Shakespeare> The Oxford Shakespeare> Hamlet, príncipe de Dinamarca

Dramatis personae ·

William Shakespeare (1564-1616). El Oxford Shakespeare. 1914.



Hamlet, príncipe de Dinamarca



Acto III. Escena III.



Una habitación en el castillo.



Introduzca K ING, R OSENCRANTZ y G UILDENSTERN.

Rey. Me gusta no, ni se detiene a lo seguro con nosotros

Para que su rango de locura. Por lo tanto, preparar;

Yo la Comisión inmediatamente de ello a la expedición, 5

Y él a Inglaterra tendrá con usted.

Los términos de nuestra finca no pueden soportar

Peligro tan peligroso como doth hora crecer

Fuera de sus locuras.

Guil. Nos va a dar. 10

Miedo más santa y religiosa es

Para mantener esos muchos muchos cuerpos segura

Que viven y se alimentan de su majestad.

Ros. La vida individual y peculiar está obligado

Con toda la fuerza y ??la armadura de la mente 15

Para mantenerse en noyance, pero mucho más

Ese espíritu de cuya weal dependen y descansar

La vida de muchos. El cese de la majestad

Muere solo, pero al igual que un golfo doth dibujar

Por la zona de que con él, sino que es una rueda de Massy, ??20

Fix'd en la cima del monte más alto,

Para cuya enorme radios diez mil cosas menores

Se mortis'd y adjoin'd; que, cuando cae,

Cada pequeña annexment, mezquina consecuencia,

Asiste a la ruina bullicioso. Nunca solo 25

¿El suspiro rey, sino con un gemido general.

Rey. Se arma, te lo ruego, a este rápido viaje;

Porque vamos a poner trabas a este miedo,

Que ahora va demasiado pierna libre.

Ros. Y Guil Vamos a prisa nosotros. [Salen OSENCRANTZ R y G UILDENSTERN. 30



Introduzca P OLONIUS.

Pol. Mi señor, va al armario de su madre:

Detrás de las arras Le transmitiré mi mismo

Para escuchar el proceso, voy a garantizo que va a lo gravar casa;

Y, como usted ha dicho, y con sabiduría fue el que dijo, 35

'Tis conocer que algunos más audiencia que una madre,

Puesto que la naturaleza hace parcial, debe escuchar el o'er-

El discurso, de vista. Pasadlo bien, mi señor:

Te pido que antes de ir a la cama

Y diré lo que sé. 40

Rey. Gracias, querido señor. [Salir P OLONIUS.

O! mi delito es rango, huele al cielo;

Se tiene la primordial maldición mayor sobre 't;

El asesinato de un hermano! Oren puede que no,

A pesar de la inclinación sea tan fuerte como la voluntad: 45

Mi culpa fuerte derrota a mi firme intención;

Y, como un hombre de doble envolvente de negocios,

Yo estoy en pausa donde empezaré primero,

Y tanto abandono. ¿Y si esta mano maldita

Eran más gruesas que sí con la sangre de su hermano, de 50 años

¿Hay no llueve lo suficiente en los cielos dulces

Para lavarlo blanco como la nieve? Adónde sirve misericordia

Sin embargo, para hacer frente al rostro del delito?

Y lo que es en la oración, pero esta fuerza doble,

Ser prevenido, antes de que lleguemos a la baja, 55

O pardon'd, estar abajo? Entonces, voy a mirar hacia arriba;

Mi culpa es pasado. Pero, ¡oh! qué forma de oración

Puede servir mi turno? "Perdóname mi vil asesinato?'

Eso no puede ser, ya que todavía estoy possess'd

De los efectos de que hice el asesinato, el 60

Mi corona, propia ambición mía, y mi reina.

¿Puede uno ser pardon'd y retener el delito?

En las corrientes corruptos de este mundo

Mano dorada del Delito puede empujar a la justicia,

Y 'tis oft visto el mismo premio malvados 65

Compra la ley, pero 'tis no es arriba;

No hay forma de arrastrar los pies, no la acción de mentiras

En su verdadera naturaleza, y nosotros mismos compell'd

Incluso hasta los dientes y la frente de nuestras faltas

Para dar a la vista. ¿Qué, pues? lo apoya? 70

Pruebe lo que el arrepentimiento puede: lo que se puede no?

Sin embargo, ¿qué puede, cuando uno no puede arrepentirse?

¡Oh miserable estado! O pecho negro como la muerte!

O encalado alma, que lucha por ser libre

Arte más comprometida! Ayuda, ángeles! hacer ensayo; 75

Bow, rodillas obstinados y de corazón con cuerdas de acero

Ser suave como tendones del recién nacido.

Todo irá bien. [Se retira y se arrodilla.



Ingrese H Amlet.

Ham. Ahora podría yo hacerlo palmadita, ahora él está orando, 80

Y ahora voy a hacer 't, y así él va al cielo;

Y también yo reveng'd. Eso sería scann'd:

Un villano mata a mi padre, y por eso,

Yo, su único hijo, hago el mismo villano enviar

Al cielo. 85

¿Por qué, esto es de alquiler y el sueldo, no la venganza.

Él tomó mi padre groseramente, lleno de pan,

Con todos sus crímenes amplia soplado, lo más al ras de mayo;

Y cómo su auditoría destaca que sabe guardar el cielo?

Pero en nuestra circunstancia y el curso del pensamiento 90

'Es pesado con él. Y estoy continuación reveng'd,

Para llevarlo a la purificación de su alma,

Cuando está en forma y season'd su pasaje?

No.

Up, espada, y conoce eres un Hent más horrible, y el 95

Cuando está borracho dormido, o en su rabia,

O, en el placer incestuoso de su cama,

En juego, insultos, o alrededor de un acto

Eso no tiene gusto de la salvación en 't;

Entonces él viaje, que los talones pueden patear al cielo, 100

Y que su alma pueda ser tan Damn 'y negro

Como el infierno, hacia dónde va. Mi madre se queda:

Este físico, pero prolonga tus días enfermos. [Exit.



Los ING eleva y avanza K.

Rey. Mis palabras vuelan, mis pensamientos se mantienen por debajo: 105

Las palabras sin pensamientos nunca van cielo. [Exit.





Dramatis personae ·

Shakespeare · Biblia · Santos · · Anatomía Harvard Classics · Lit. Historia · Cotizaciones · Poesía

Comentarios