Heinrich Heine (1797-1856.) Dieser Liebe toller Fasching. TR Smith, ed. 1921-22. Poetica Erotica: Una colección de raros y curiosos Verso Amatory
Versículo> Antologías> TR Smith, ed. > Poetica Erotica: Una colección de raros y curiosos Verso Amatory
TR Smith, comp. Poetica Erotica: Raro y curioso verso Amatory. 1921-22.
Dieser Liebe toller Fasching
Por Heinrich Heine (1797-1856)
(Traducido por Louis Untermeyer)
E STE loco carnaval de amor,
Esta orgía salvaje de la carne,
Finaliza en el pasado y nosotros dos, sobrio,
Mira sí, bostezando.
Vació la copa inflamar 5
Que se llenó con las pociones sensible,
Espuma, casi corriendo-
Vaciado es el cáliz de fuego.
Todos los violines son silenciosas
Que impulsó a nuestros pies para bailar, 10
Para la danza vertiginosa de la pasión-
Silent son los violines.
Todas las linternas ya que se oscurezcan
Que una vez derramó su brillantez en streaming
Por mascaradas y mummurs-15
Darkened Ahora son las linternas.
Y mañana es miércoles de ceniza,
Y puse una cruz de ceniza
En su frente hermosa, y le dirá:
"Mujer, eres polvo. ¡Recuerde!"20
TR Smith, comp. Poetica Erotica: Raro y curioso verso Amatory. 1921-22.
Dieser Liebe toller Fasching
Por Heinrich Heine (1797-1856)
(Traducido por Louis Untermeyer)
E STE loco carnaval de amor,
Esta orgía salvaje de la carne,
Finaliza en el pasado y nosotros dos, sobrio,
Mira sí, bostezando.
Vació la copa inflamar 5
Que se llenó con las pociones sensible,
Espuma, casi corriendo-
Vaciado es el cáliz de fuego.
Todos los violines son silenciosas
Que impulsó a nuestros pies para bailar, 10
Para la danza vertiginosa de la pasión-
Silent son los violines.
Todas las linternas ya que se oscurezcan
Que una vez derramó su brillantez en streaming
Por mascaradas y mummurs-15
Darkened Ahora son las linternas.
Y mañana es miércoles de ceniza,
Y puse una cruz de ceniza
En su frente hermosa, y le dirá:
"Mujer, eres polvo. ¡Recuerde!"20
Comentarios
Publicar un comentario